LIVET PÅ VINGÅRDENN
En uges tid efter min ankomst til vingården havde signor Jacopo besøg af en forretningsforbindelse. Signora Camilla var afsted et par dage i et ærinde og havde taget Bernardo med sig som selskab. Min herre og hans gæst sad på terrassen og spiste frokost opvartet af mig, mens Marcelina og hendes mor tilberedte maden i køkkenet. De to herrer var optaget af deres samtale. Men gæsten så opmærksomt på mig, hvergang jeg stillede et fad på bordet eller fyldte deres glas. De var ved at være færdige med at spise, da gæsten sagde:
- I har fået en ny pige?
- Vi har skam fået to. Marcelina har hentet Daniela fra Napoli og taget sin mor med. Hende skal du også møde. Men se nu her!
Han vinkede mig hen til bordet og åbnede den knap, der holdt min bluse sammen.
- Du kender Marcelinas bryster. Danielas er lidt mindre, men se, hvor perfekte de alligevel er, og mærk her: runde og faste. Og spidserne bliver hårde, straks man rører dem.
Han holdt et af mine bryster frem. Hans gæst hulede sin hånd om det, klemte prøvende med fingrene og legede med brystvorten, idet han nikkede anerkendende.
- Men det er jo ikke det hele. Du skal mærke, hvor fin og fast taljen er. Ikke et gram for meget, ikke et gram for lidt. Vi har et kondirum, hvor vores folk skal træne for at holde deres krop i form. Og det er Daniela rigtig flink til.
Min herre åbnede mit korte skørt, så at det faldt til jorden.
- Har du nogensinde set og følt så smukke ben? Som en danserindes, men muskler alt sammen. Og det vil du glæde dig over, når du ligger med hende.
De to mænd lod deres hænder bevæge sig opad fra knæene til mit skød. På min herres vink bøjede jeg mig frem. Han skilte skamlæberne og lod gæsten stikke et par fingre ind.
- Først føles den stram, som om der aldrig havde været nogen derinde. Men når du så trænger ind, vil du opdage, at hun kan tilpasse sig enhver størrelse. Du kan mærke, at hun allerede er våd ved tanken om, at du skal have hende. Glæd dig også til hendes mund, ja den kan udrette små mirakler.
Gæsten legede med min klitoris, og jeg følte straks, at jeg begyndte at blive våd. Jeg var så stolt af, hvordan min herre viste mig frem. Det er rigtigt, at jeg elsker at træne og mærke hele min krop blive stærkere, mere udholdende og mere attraktiv, bedre til at give og modtage. Da gæsten slap min klitoris, vendte jeg mig mod ham og dristede mig til at give ham et kys. Jeg kunne se, at hans pik lå stor og fast i det ene bukseben. Jeg tænkte - og ønskede - at han ville tage mig lige her og nu med det sammen. Men han ville hellere vente, til han skulle i seng.
- Min herre gav min klitoris et kærligt, lille klem og gav mig besked på at komme med kaffen.
Manden hed Georgio og var vinhandler fra Milano. Om aftenen gik jeg til hans værelse, som min herre havde befalet. Signor Georgio var meget optaget af min krop og ville gerne kysse og slikke mig alle steder lige fra tæerne til læberne. Hans fingre på lårene kildede dejligt. Her sprang han skødet over for at komme op over maveskindet for at lege med brysterne og sutte på brystvorterne. Han beholdt dem længe i munden, da de var blevet stive. Så tog han mig fast i sine arme og kyssede, mens vi rullede rundt, til jeg lå oven på ham. Og så var det min tur til slikke. Jeg brugte min mund og mine fingre alle de steder, hvor jeg ved, det er dejligt for en mand. Lå mellem hans lår og kælede med dem. Og jeg dvælede længe med hele pikken i munden og et stykke ned i halsen.
Og endelig kneppede han mig længe forfra og bagfra. Da han var kommet i mig, trak han mig op i sin favn og kyssede mig. Jeg slyngede benene om ham og holdt ham fast ind til min krop. Han sagde, at jeg var smuk, sød og dygtig, og han håbede, at der snart blev en chance igen for at få mig. Så fortalte han mig, at han hjemme i Milano har en smuk kone, der også er fantastisk i sengen. De har to børn, som han elsker højt.
Nu var vi trætte. Han puttede sig helt ind til mig, og vi faldt begge snart i søvn. Da solens stråler vækkede os, greb jeg ud efter pikken, gled ned og tog den i munden. Og mit håb om, at han ville tage mig igen, blev ikke skuffet.
Nogle af jer har måske en tanke om, at det skulle være forkert, at vi piger på vingården bliver brugt på den måde. Men for det første stiller signora Camilla og signor Jacopo også sig selv til rådighed lige så ofte, som de bruger os, deres ansatte. F.eks. er der en ældre kvinde i San Gimignano. Hun ejer den jord, som de har forpagtet. Min herre har påtaget sig at sørge for, at hun får sex regelmæssigt af ham selv og vores tre unge mænd på skift. Og så er der den kvindelige borgmester i vores lille by. Hun er ikke ligefrem smuk. Og hun har aldrig fået sig hverken en mand eller en elsker. Men hende bliver der også sørget for, når hun kommer til vingården et par gange om måneden. Der er ingen andre i byen, der ved det. Men det er værdifuldt for vores vingård at stå på god fod med myndighederne. For det andet bliver der altså ikke gjort forskel på os piger og vores mandlige kolleger. Det vil jeg gerne give et eksempel på:
Signorina Marzia kom fra Torino. Bernardo hentede hende på stationen. Hun skulle tale forretninger med signora Camilla, mens herren var bortrejst og havde taget Marcelina med sig.
Vores gæst kunne vel være omkring 45 år. En noget trist gammeljomfru var hun, som hun sad stift og alvorligt på bagsædet. Men hun lyste op, da Bernardo sprang hurtigt ud af bilen for at holde døren og tage hendes hånd i sin store næve.
Hun var tynd med små bryster. Blusen havde lange ærmer. Nederdelen sluttede lidt under knæene. Hun gav formelt hånd til signora Camilla, der som sædvanlig - og ligesom jeg - var klædt i tøj, der fremviste mere, end det skjulte.
Gæsten skulle først rundt og se oliventræerne. Så begyndte forhandligerne. Jeg serverede frokost og senere kaffe. Det var blevet senere, end signorina Marzia havde troet. Hun ville ikke kunne nå toget hjem til Torino.
- Men De overnatter da bare her, sagde signora Camilla. - De bemærkede nok Bernardo, som hentede Dem ved stationen. Han sørger for, at de ikke mangler noget.
Det var signal til, at jeg hentede Bernardo. Signora sagde:
- Vi har den regel her, at vores gæster skal have alle deres behov og ønsker opfyldt. Bernardo er til Deres rådighed. Hvis De nu f.eks. trænger til et bad, vil han hjælpe Dem.
Damen så lidt forvirret ud. Bernardo, som havde stået høfligt og ventet, greb tasken med damens bærbare computer og gik forrest mod hendes gæstehus. Han fortalte mig senere, hvordan det så var gået:
Han havde vist damen badeværelset. Hun havde sagt, at hun ikke var sikker på, hvordan hun skulle indstille varmt og koldt vand. Bernardo sagde, at han bedst kunne hjælpe ved at gå med hende i bad.
- Nej, nej, sagde hun. - Det går da slet ikke an.
Men Bernardo havde straks trukket sin T-shirt af. Og enhver, der har set Bernardos nøgne overkrop, ved, hvordan det påvirker en kvinde. Damen fra Torino rakte uvilkårligt ud mod hans hvælvede brystkasse. Og Bernardo greb hendes hænder og førte dem rundt på sin krop. Han drejede hende rundt og stod bag hende, så at hun kunne mærke hans lem rejse sig mod hendes bagdel. Bernardo kan nemlig få rejsning blot ved tanken om, at han måske skal kneppe en kvinde - hvem hun end er. (Det forstår jeg godt. Jeg har det på tilsvarende måde).
Bernardo førte sine arme rundt om damen for at knappe hendes bluse op, ledsaget af lette tryk mod hendes små bryster.
- Hvad er det, du gør?
- Min signora har sagt, at jeg skal imødekomme alle Deres behov og ønsker. Jeg ser Deres behov og gætter mig til Deres ønsker, før De selv har tænkt dem.
Han fortsatte med at fjerne hendes bluse og bh. Da han drejede hende rundt, så hun, at han selv havde fjernet sine shorts og stod nøgen foran hende. Ved synet af hans pik, var hendes inderste ønsker måske ved at tage fast form. Uden modstand lod hun ham fjerne hendes sidste klædningsstykke og adlød, da han trak hende med ud i badet.
Han sæbede hendes bryster og skød ind med al mulig ømhed og lod hende vaske hans pik. Han frotterede hende omhyggeligt, før han bar hende ind på sengen. Her slikkede og kærtegnede Bernardo signorina Marzia over hele kroppen, men gemte hendes bryster og hendes skød til sidst, så at det fik hendes orgasme til at kulminere som en eksplosion i hendes krop og bevidsthed, fordi hun var helt uvant med denne oplevelse. Hendes vagina havde vel prøvet for længe siden at blive udfyldt af en pik, men hun havde fortrængt, hvornår og med hvem det var sket. Den var derfor stiv og stram, men også våd og varm. Og pikken gled ind som en hånd i en handske og blev ved med at gøre det igen, hurtigere og hurtigere, til det næsten sortnede for hendes øjne. Bernardo havde skønnet, at det - hendes alder taget i betragtning - var i orden at fylde hende med sæd. Han lagde sig ved hendes side og holdt om hende, til hun var faldet helt til ro.
Signora Camilla havde i mellemtiden lagt alle deres forretningsaftaler til rette, og da signorina Marzia var tilbage i stuen, skrev hun dem under uden videre snak.
Vi var alle tilstede ved aftensmaden. Angela havde tilberedt måltidet. Claudio og jeg serverede og ryddede op bagefter. Bernardo og Angela trak sig tilbage til en sofa, hvor Bernardo blottede Angelas bryster og gav sig til at kramme dem, mens de kyssede hinanden. For os var det en ganske normal adfærd på dette tidspunkt. Signorina Marzia sad ved bordet, så at hun kunne se det hele, og hun var ganske tydeligt jaloux over, at hendes elsker viste sig så kærlig over for en anden kvinde på hendes egen alder.
Signora Camilla sagde:
- Signorina, når de ønsker det, vil Tomasso tage Bernardos plads og ledsage Dem til Deres værelse.
Hun vinkede Tomasso frem. Signorina Marzia så ham hurtigt an og udbrød straks:
- Jeg vil gerne sige tak for i dag og trække mig tilbage nu.
Tomasso fortalte senere, hvordan hun havde kastet sig grådigt over hans pik og havde ønsket at blive kneppet i flere stillinger, før hun lagde sig til at sove i hans favn.
Næste morgen havde vi alle stillet os op for at tage afsked. Signorina Marzia havde rullet de lange ærmer op på sin bluse og undladt at knappe den et godt stykke nedad. Vi kunne se, at hun ikke mere bar bh. Det var Claudio, der skulle køre hende til stationen. Hun stirrede vurderende på ham.
- Er du lige så flink som dine kammerater?
Signora Camilla gav Claudio et befalende nik. Claudio sagde:
- Jeg skal gøre mit bedste.
Han tog høfligt sin passagers hånd og trak hende hen foran kølerhjelmen og trykkede hendes krop forover, så at hun kunne støtte sig her med hænderne. Han trak hendes skørt op, og vi så, at hun ikke bar trusser. Claudio mærkede hurtigt efter med en finger, at hun var våd. Hans pik var stor og stiv, da han gjorde den fri og stødte den op straks.
Det varede nogle minutter. Bernardo og Tomasso sprang til og greb hende, da hun vaklede under Claudios udløsning. Samtidig holdt de op i hendes nederdel, så at vi kunne se en klat skum sive langsomt ud mellem hendes skamlæber. På et vink fra min frue sprang jeg til og fangede Claudios sperm med min tunge, inden den løb ned ad hendes ben, mens Angela med munden klemte de sidste dråber ud af hans pik.
Signora Camilla trådte frem og omfavnede sin gæst, kyssede hende og sagde:
- Tak for dit besøg. Vi glæder os alle sammen til at se dig en anden gang.
Og hun svarede, at det ikke skulle vare længe, hvis det stod til hende.
HERSKAB OG TJENESTEFOLK
I hverdagen kan det ske, at signora Camilla sidder med noget arbejde, mens jeg f.eks. går og vander blomster. Så ser hun op fra sit arbejder og spørger:
- Kan du se nogen af drengene derude?
Jeg siger, at jeg kan se, at Tomasso går og vasker bil. Hun beder mig kalde på ham. Når han kommer ind, har fruen sat sig i sofaen med benene løftede og spredte, så at Tomasso kan komme til at slikke hende. Jeg bliver stående og følger, hvordan hans mund og fingre arbejder med hendes vagina i et kvarters tid. Jeg må hjælpe med at holde på hende, fordi hendes krop kommer helt ud af kontrol. Så knepper han hende. Han støder hårdt til uafbrudt og længe, som han ved, at signora helst vil have det. Jeg kender ingen, der i den grad kan lade orgasmen forjage ethvert spor af deres personlighed. Det er, som om en dæmon har overtaget hendes krop. Tomasso sætter gradvis farten ned. Hans pik graver i hendes indre, holder stille og trækker sig roligt ud. Signora kommer langsomt til bevidsthed, mens sæden driver ud af hende. Hun vinker mig til sig, og jeg ved, at jeg nu kan drikke og slikke fra hendes skamlæber, mens Tomasso går tilbage til sit arbejde.
Det er på samme måde med min herre. Som vi går og passer vores arbejde, kan det ske, at han vinker mig (eller en af gårdens andre kvinder) til sig. Når jeg så straks træder til, vil han give tegn til, om han vil have min mund eller min skede. Om eftermiddagen kan det endda ske, at han ønsker at hvile sig med mig en times tid i sengen. Jeg går hver dag i spændt forventning, om han får brug for mig. Jeg er altid våd og parat.
Forskellen på os ansatte og vores herskab er, at de kan bestemme, hvornår de vil betjene sig af os, mens vi ikke selv kan sige, at vi ønsker at have sex med dem. Og dog! Jeg ved, når signor Giacopo sidder og arbejder i sit kontor. På et passende tidspunkt tænker jeg, at han vil være glad for en espresso. Jeg går over til ham med en kop. Han smiler og siger tak, kommer sukker i og rører rundt. Og så drikker han indholdet i én slurk, som man gør med espresso. Han har drejet kontorstolen og vendt sig mod mig, mens jeg står afventende, som om jeg bare vil tage koppen og gå igen. Men – som jeg har forventet – bliver han siddende sådan, da han har stillet koppen fra sig.
Jeg går hen til ham, knæler og befrier hans pik og tager den i munden. Nu har jeg lært at sluge den, helt uden besvær. Jeg tager lange sug og slik og kærtegner skaft og kugler. Samtidig leger han blidt med mit lange, sorte hår. Ind i mellem stopper jeg op og ser kærligt op på ham. Han rækker hænderne ned og får fat i mine bryster og leger med dem. Når pikken er helt stiv, griber han mine arme og rejser mig op. I samme bevægelse fjerner han min bluse og mit skørt og fører mig nøgen midt ud på gulvet, hvor han får mig ned på maven på et blødt tæppe, hvor jeg ligger med armene strakt foran mig, fuldstændig passivt til rådighed. Hans lange, stærke fingre gennempløjer min ryg og mine balder og åbner mig, så at han kan komme til skamlæber og klitoris. Endelig mærker jeg, at han trænger dybt ind i mig. Han løfter min krop lidt for at kunne støde med større kraft og med større og større hastighed. Jeg er næsten helt bedøvet, men hører dog mig selv skrige højt af vellyst. Med ét tager han hårdt om mine bryster, idet hans sperm sprøjter dybt ind i mig i en hård stråle.
Uden at trække sig ud lægger han sig hen over min ryg, stadig med hænderne om mine bryster. Hans tunge kærtegner min hals, mine kinder og mit øre, idet han hvisker, at jeg skal være klar til at modtage ham om aftenen.
Så jeg ved altså, hvordan jeg kan få min vilje med min herre. - Og Marcelina og Angela ved også, at de kan. Vi har hver vores måde at gøre det på, og vi er opmærksomme på at give hinanden lige muligheder.
En gang imellem får vi besøg af vores herskabs gode venner fra Danmark. Og så er der fest. De fleste af dem er ægtepar. De har den regel, at de bytter partner den første nat, de er på besøg hos hinanden. Derefter kommer turen til os andre, både om dagen og om natten. Det glæder jeg mig altid til. Disse venner har alle sammen en meget stor sexuel appetit. De er meget erfarne og holder os alle beskæftiget dag og nat.
Det er vist også vennerne, der sender elever til vingården, hvis de har mødt nogle mennesker hjemme i Danmark, der ikke kan finde ud af at have sex. Det kan være svært at forstå. Men nogle mennesker er generte og bange for sex. De tror ikke, at de kan. Mændene tør ikke bede en pige om lov til at kneppe hende. Og pigerne tør ikke spørge mændene. Når de så kommer til os, får de lov at have sex med signora Camilla og signor Jacopo den første nat. Derefter skal de opleve f.eks., at Tomasso knepper mig. De bliver bedt om at se og mærke, hvordan en pige er indrettet mellem benene, føle mine bryster og opdage, hvordan min krop elsker at blive berørt, se og høre min orgasme, inden manden får besked på, at han selv skal prøve at kneppe mig.
Eleverne får en ny partner med i seng hver nat. Signor Jacopo siger, at det kun er en fordel, at jeg ikke kan tale noget sprog med eleverne. For så skal jeg bruge min krop til at vise dem, hvad de kan gøre med mig. Det er en vidunderlig oplevelse, at man sådan kan hjælpe andre til et godt sexliv. Også når jeg bliver sat til at lære en kvinde, at hun kan nyde en anden kvindes krop.
Vores herskab lægger stor vægt på, at nøgenhed og sex ikke er noget, der skal gemmes af vejen bag en lukket dør. Det lærer vi også vores elever. Signora Camilla og signor Jacopo giver os et godt eksempel. Nogle ville måske komme til at tvivle på, at de elsker hinanden som ægtefolk, fordi de så tit lader hinanden have sex med andre. Det får vi imidlertid mange beviser på i hverdagen, at de gør. Vi ser dem kysse og kærtegne hinanden flittigt hele tiden. De har ofte sex med hinanden i det fri, helt spontant. Det er helt overvældende at se og høre på.
De har selv fortalt, hvordan de blev gift ved juletid i 2013. Der var kun gået få dage, siden de traf hinanden første gang. Det var ved et juleselskab sammen med to andre par, hvor alle havde haft sex med hinandens partnere. Så havde de giftet sig straks og var flyttet til Toscana for at begynde deres liv her. Men den dag i dag opfører de sig som nyforelskede.
Signor Jacopo kom en dag og sagde, at han skulle til Milano i forretninger. Jeg skulle gøre mig klar til at ledsage ham næste morgen. Det var nemt nok. Jeg havde ikke andet at pakke end min tandbørste.
Claudio kørte os til stationen. Signor Jacopo og jeg sad sammen på bagsædet. Jeg tænkte på, at han ikke havde haft tid til at kneppe hverken mig eller nogen anden efter morgenmaden. Og det ville vel sagtens ikke blive muligt, før vi var fremme. Han sad med en hånd mellem mine ben og legede med klitoris, mens han spejdede ud over landskabet. Stationsbyen var ved at komme til syne, da han pludselig sagde:
- Claudio, dér, til venstre.
Claudio svingede bilen ind ad en lille sidevej og ind mellem nogle træer.
Vi steg ud, alle tre. Jeg lagde hænderne på kølerhjelmen og mærkede straks pikken trænge op i hidsige stød. Imens bredte Claudio et tæppe ud på jorden. Signor Jacopo lagde mig ned på tæppet for at gøre sig færdig. Claudio pegede imidlertid på sit ur. Mens min herre satte farten op, gjorde jeg mig umage for at lukke alt andet ude af mine tanker og var i stand til at nå en slags orgasme i det øjeblik, hvor han udtømte sig i mig. Claudio rakte hver af os et håndklæde, som vi kunne tørre os med.
Milano var så fuldstændig forskellig fra Napoli. Lige så myldrende af mennesker og trafik, men langt mere elegant. Jeg holdt godt fast i signor Jacopos arm, da vi trådte ud fra banegården og gik hen mod en taxi, der førte os til hotellet. Siden tog han mig under armen hen til en fornem butik, hvor han købte tøj til mig for, at jeg kunne være hans værdige ledsager. Jeg så mig i spejlet og kunne dårligt kende mig selv.
Vi spiste til aften på en fin restaurant. Tilbage på værelset forkælede han min krop i sengen og faldt i søvn med sin pik inde i mig. Sådan - ved jeg - har han for vane at sove, hvad enten det er sin hustru eller en anden kvinde, han har med i seng.
Efter morgenmaden skulle vi hen til det møde, som var turens egentlige formål. Min herre sagde, før vi gik fra vores værelse:
- Lad mig lige se dig.
Mit nye tøj bestod - lige som min hjemlige dragt - af en bluse og et skørt, var kun mere elegant og dækkede lidt mere af kroppen. Stoffet var fint og tyndt, og skørtet vidt og luftigt. Jeg nød, at han førte hænderne rundt på kroppen, som om han ville minde sig selv om, hvordan jeg er at røre ved. Han så kritisk på mig og åbnede en knap i min bluse, for at brysterne kunne vise sig mere frem. Han sagde:
- Jeg regner med, at han og jeg skal sidde over for hinanden ved hans skrivebord. Du sætter dig i sofaen, så at han kan se lige hen på dig hele tiden. Dit skørt er lige lovlig langt. Sørg for at det glider mest muligt op, når du sætter dig. Du kan se ud, som om du keder dig. Så begynder du at lege med dig selv og fanger hans opmærksomhed. Han illustrerede sine ord ved at klappe mine bryster og stikke en finger kærtegnende op i mit skød.
Signor Alessandro tog imod os på sit kontor og kyssede mig på hånden og komplimenterede min skønhed. Han sagde, at hans gode ven, signor Georgio, havde omtalt mig i meget rosende vendinger. Han så frem til at gøre mit nærmere bekendtskab.
Mødet handlede vist om et nyt fremstød for salg af vores vin i regionen Lombardiet.
Når vores vært hyppigt skelede hen mod sofaen, smilede jeg til ham. Han havde svært ved at koncentrere sig om forhandlingerne og ville nok gerne havde dem afsluttet hurtigt. Jeg forstod nu min herres taktik om, hvordan jeg kunne hjælpe ham med at få sin vilje med modparten. Jeg gjorde mit bedste for at holde øjenkontakten og kælede mere tydeligt for mine bryster. Skørtet var gledet op, som jeg havde fået besked på, og mine sorte krøller var kommet til syne, mens jeg legede med min klitoris og tænkte på, at om lidt ville min herre give mig til denne mand. Jeg begyndte at blive påvirket og frembragte diskrete klynk.
Signor Alessandro greb febrilsk det papir, der lå på bordet mellem dem og satte sin underskrift. Han rejste sig hastigt, idet han sagde:
- Nu bør vi ikke lade din skønne ledsager vente længere på vores selskab. Det ville være uhøfligt.
- Jeg har hende med for din skyld, og hun står til rådighed nu som tak for en god aftale, sagde min herre.
Jeg gik hen mod manden og rakte læberne frem til kys. Idet hans mund mødte min, stødte jeg tungen ind og slyngede den om hans og trykkede min krop helt ind mod ham. Jeg kunne straks mærke, at hans pik var stenhård. Jeg løftede mit ene ben og pressede mig ind mod den. Over hans skulder kunne jeg se min herre smile. Han var tilfreds med mig. Jeg kunne fortsætte mit værk og begyndte at klæde manden af. Da han stod med nøgen overkrop, tog jeg selv min bluse af og klemte mine bryster ind mod hans brystkasse og kærtegnede hans ryg, mens jeg fortsatte trykket mod hans pik. Han legede nervøst med mit hår. Han kunne ikke holde meget længere. Der ville ikke blive tid til at slikke pikken, hvis jeg også ville kneppes.
Jeg fjernede mit skørt. Mens han selv tog sine bukser af, lagde jeg mig på knæ, og straks efter modtog jeg hans hug ind i min skede. Hans brunst havde været under opbygning, længe før han rejste sig fra mødet. Det havde jeg forberedt mig på med fingrene i mit skød. Derfor kom jeg hurtigt, og inden han gav mig sin sperm. Da jeg vendte mig på ryggen, gav han sig tid til at opleve og nyde hele min krop. Jeg tænkte, at der måtte være flere muligheder i hans pik og gav mig til at slikke den, så at han kunne lægge sig hen over mig og komme i mig en gang til.
Signor Jacopo var blevet siddende ved skrivebordet, hvorfra han havde fulgt det hele. Nu vendte signor Alessandro sig mod ham:
- Tak for en god oplevelse. Jeg ville ønske, der kunne blive mulighed for møde Daniela en anden gang.
Min herre svarede:
- Du er velkommen hos os i Toscana når som helst, du måtte ønske det.
Om eftermiddagen blev jeg sendt til hotellets skønhedsklinik, hvor jeg fik massage, manicure og håret sat.
Den kjole, min herre havde købt til mig, var fodlang og fremviste mest muligt af mine bryster. Heldigvis skulle jeg ikke gå med høje stiletter, for det har jeg ingen øvelse i. Jeg følte mig som en prinsesse og håbede, at han ville være stolt over at vise mig frem som sin hustru eller elskerinde, når vi gik omkring i operahuset, La Scala.
Jeg ved naturligvis, som alle italienere, at Giuseppe Verdi, er vort lands største komponist. Jeg kan nynne med på et par melodier fra hans operaer. Men jeg havde aldrig oplevet en forestilling. Jeg forstod ikke så meget af handlingen, og jeg undrede mig over al den ondskab og personernes problemer med at komme til at elske hinanden. Men musikken og sangen var skøn at lytte til.
I pausen gik jeg ved hans arm til baren for at nyde et glas prosecco. Og det var her, vi mødte signor Georgio og hans kone. Hun var en sød og elegant dame med smukke, halvnøgne bryster. Hendes mand kyssede mig på hånden og sagde, at det var en fornøjelse at træffe mig igen. Signor Jacopo præsenterede mig som sin sekretær. Signor Georgio nævnte, at han havde hørt fra sin ven, Alessandro, at vi havde haft et vellykket møde i dag, og at jeg havde været til god hjælp.
Jeg blev våd mellem benene ved at tænke på, hvordan begge disse to mænd fra Milano havde taget mig. Jeg sagde, at jeg håbede, at vi snart måtte se ham igen i Toscana. Han svarede, at det så han frem til. Og jeg spurgte, om vi så også ville få fornøjelsen af hans hustrus besøg. Hun svarede, at det ikke var utænkeligt. Jeg spekulerede på, hvad hun mon i virkeligheden vidste om livet på vingården. Der var noget begærligt ved den måde, hun betragtede både min herre og mig og skød brysterne frem. Jeg gjorde den samme bevægelse, og hun besvarede mit fortrolige smil.
Om aftenen på hotellet var min herre ikke til at styre. Hele dagen havde han været passivt vidne, både om formiddagen og nu i operaen, da jeg flirtede med signor Georgio og hans hustru. Hen ad gangen havde han trukket kjolen af mig, før vi nåede værelset. Han trykkede mig ned at knæle på gulvet og tog mig uden selv at have klædt sig af og fortsatte siden i sengen i mere end en time. Så lå vi roligt sammen, som natten før med hans pik inde i mig. Han hviskede, at han havde været meget tilfreds med at have mig med og meget stolt af at kunne vise mig frem og bruge min hjælp i en vanskelig forhandling. Det ville ikke være sidste gang, han brugte mig som ledsager på en rejse.
Mit herskab har inviteret gæster. Sammen med Marcelina og Angela er jeg tilstede for at varte op og adlyde det mindste vink. Samtalen ved bordet er - som altid ved vores selskaber - ivrig og munter. Ved desserten kan jeg høre, at man er begyndt at diskutere kvinders orgasme. Signor Jacopo argumenterer for sit synspunkt, og med et giver han mig et vink om at træde nærmere. Jeg adlyder. Og idet han trækker en briks ud på gulvet, ved jeg, at han skal bruge min krop. På sekunder står jeg nøgen. Selskabet klapper i hænderne og roser min skønhed. Min herre giver mig tegn til at lægge mig på ryggen med spredte ben, så at han kan åbne mit skød mod tilskuerne. Han siger, at han nu vil bevise, hvorledes man kan give en kvinde den største orgasme ved at trække arbejdet med hendes krop i langdrag.
Han begynder med min skede og klitoris, men afbryder jævnligt, slipper mig helt, kærtegner mig så i stedet andre steder på kroppen. Under disse afbrydelser stiger min ophidsede længsel efter at få ført orgasmen frem til klimaks. Denne vekslen gentager min herre adskillige gange. Det føles som utroligt lang tid, før han med en enkelt berøring af mig fremkalder den endelige eksplosion.
I min omtågede tilstand hører jeg klapsalver og min herres tilbud om, at hvem der vil, kan komme og tage mig. Et par stykker melder sig. Andre vil gerne prøve at gøre signor Jacopo kunsten efter med Marcelina og Angela. Signora Camilla inviterer de kvindelige gæster til at gå ind ved siden af, for at de kan lege med vores tre unge mænd.
AFSLUTNING
Jeg kunne have fortalt meget mere. Men jeg tror, jeg har givet eksempler på de fleste af den slags gode oplevelser, som jeg hele tiden får i det liv, jeg nu fører. Det er ikke det, at min krop tilhører mit herskab. Det er det, at de råder over min sexualitet og kan handle mere ansvarligt med den, der gør mit liv langt skønnere, end hvis jeg selv alene skulle råde for det.
Jeg ved godt, at der er andre mennesker, som lever et helt anderledes liv end mit liv her på vingården. Jeg misunder dem ikke. De har så frygtelig travlt. De tjener mange penge. Og de er nok alle sammen dygtige til et eller andet, som jeg ikke kan. F.eks. de skønne mennesker, der sang og spillede i operaen i Milano. Men jeg bruger jo selv mit liv på noget, jeg synes, jeg er god til, og som jeg elsker at foretage mig, noget som er til glæde for andre. De, som lever uden for vingården, har stress og er aldrig rigtig glade. De får helt sikkert ikke nok kærlighed og sex.
Mit herskab har sagt, at hvis jeg en dag vil forlade min stilling her og begynde en anden tilværelse, vil de hjælpe og støtte mig. Det vil jeg bare ikke. Jeg kunne ikke tænke mig noget andet liv. Hvorfor skulle jeg dog ønske mig det? Hvad vi gør sammen her på vingården, er så skønt og vigtigt.
Jeg ved, at jeg kan aftale med mit herskab, når jeg vil holde pause med pillerne og blive gravid. Det vil jeg gerne snart. Jeg vil ikke kunne vide med hvem - måske med signor Jacopo eller med en af drengene eller med en af dem, jeg bliver givet til. Og så skal mine børn vokse op her og lære, hvordan de får en ligeså skøn og lykkelig tilværelse som deres mor.
PS FRA JACOB OG CAMILLA
Nogle af Sexwriters læsere skriver til os for at bede om adressen på vores vingård. Den kan vi desværre ikke påtage os at give. Andre har læst vores beretninger grundigt igennem, inden de begav sig på en rejse rundt i Toscana for at lede, og et par gange om året er der nogle, der finder os. Dem har vi til gengæld belønnet med al tænkelig gæstfrihed og full service fra os og vores personale.
Husk, hvis I gør forsøget, at medbringe et print af jeres SW-profil.
APPENDIX - JACOB HAR ORDET:
Danielas beretning blev udgivet i januar 2020. Kort tid efter kom vores verden til at se helt anderledes ud. Nogle læsere har spurgt, hvordan vi lever på vingården i Toscana. Derfor har vi valgt at bringe denne beretning, dateret en ganske særlig dag:
16. april 2020 - dronning Margrethes 80 års fødselsdag
Jeg vågner tidligt ved solens første stråler. Jeg ligger lidt og lytter til det rolige, regelmæssige åndedrag fra kvinden ved min side. Min hånd føler sig frem - forsigtigt for ikke at vække hende brat. Mine fingerspidser genkender Angela, og vores elskovsstund i aftes står straks levende for mig.
Med undtagelse af hurtige indkøbsture har vi her på vingården holdt os afsondret fra fysisk kontakt med den øvrige verden i over en måned med corona. Vores seks ansatte har oplevet, når Camilla og jeg fra DR streamer den daglige morgensang med Phillip Faber og synger med. Som alle italienere elsker de at synge. Og de traller med på de danske sange, når de har hørt første vers.
Der er blevet god tid til at reparere på bygningerne og til at lege sexlege i dagens løb. Ingen gæster har forstyrret vores hverdagsrutiner: tre til fire nætter om ugen tilbringer Camilla og jeg sammen. Hver anden eller tredje aften, vælger vi hver, hvem af vores folk vi vil have med i seng. Vi favoriserer ingen. Inden for et par uger vil jeg på den måde altid have sovet med hver af gårdens kvinder mindst én gang.
Det er et privilegium at råde over en kvinde som Angela. Hun er 48 år med mindst 30 års professionel erfaring inden for både sex og kogekunst og med en dyb passion for at udøve begge dele. Som hendes krop denne morgen hviler tæt op ad min, bliver jeg mindet om, hvor omhyggeligt hun passer på sig selv. Slank, spændstig og smidig er hun forbillede og den kloge lærermester for andre.
Mine fingre glider hen over den ene af de to bløde, men faste toppe, derfra videre over den flade mave til det frodige krat, hvor de standser op og søger indad. Den rytmiske vejrtrækning er blevet afløst af umærkelige udtryk for velbehag. Jeg tager det som invitation til at søge dybere ind. Mine fingre kender vejen. Skovbunden er fugtig, og livet derinde synes at vågne, efterhånden som mine fingre har lokaliseret det mest følsomme punkt. Nu kommer der bevægelse i hendes krop. Efter nogle heftige ryk rejser hun sig på den ene albue og flytter blidt min hånd. Nu knæler hun ved min side og betragter min pik, der hviler tung og afslappet op ad mit maveskind. Hun betragter den ligesom en moder, der ser ømt på sit lille barn. Ingen - ud over Camilla - kender min pik så godt som Angela. Ingen anden kvinde - end ikke Camilla - forstår at behandle den med større kløgt og omhu.
Venstre hånd kærtegner testiklerne og danner en svalerede under pungen. Fingerspidser når de nærmeste omgivelser og kilder behåringens rødder. På samme tid foretager hun lange slik op og ned ad skaftet. Ind imellem lægger hun øret og kinden til, som om hun vil fornemme pulsslagets øgede kraft. Gradvis trylles rejsningen frem. Hun griber den i flugten med læberne, som tager et fast greb om spidsen. Grebet fastholdes et øjeblik, inden det langsomt flytter sig nedad mod roden. Som et ubegribeligt naturens under beholder hun hele min pik i sit svælg. Ved at bruge halsens muskler vedbliver hun med at stimulere sin gæst, mens den vokser i længde og tykkelse. Da den er helt stiv, må hun hæve sig lidt for at kunne slippe den helt ud og se, at den bliver stående oprejst.
I samme bevægelse flytter hun sin krop overskrævs henover min og sænker sig ned over mig. Jeg oplever det, som om min tjenerindes vagina er støbt netop til at rumme sin herres manddom. Som før, da jeg var i hendes hals, mærker jeg nu, hvorledes skedens omgivende muskler masserer og kærtegner mig.
Der er gode grunde til, at Angela er særlig efterspurgt blandt vores venner og gæster. Vi har engang foreslået, at hun med sin alder og erfaring kunne få lov at indtage en overordnet stilling hos os, hvor vi fraskrev os retten til at disponere over hende uden at spørge først. Hun afslog på stedet. Hun sagde, at hele hendes liv havde været én lang forberedelse til den stilling, hun indtog nu på lige fod med de fem andre. Det var hun lykkelig og stolt over. Og det skulle vi ikke tage fra hende, når blot vi ville love, at hun altid måtte blive hos os og gøre tjeneste på samme måde, sålænge hun kunne bruges til det.
Som Angelas herre vælger jeg nu at skubbe hende om at ligge på ryggen. Jeg vil læse nydelsen i hendes øjne, når jeg tager hende i kraftige stød helt til bunds, som jeg ved, hun elsker det, lige til jeg fylder hende med min sæd.
Bagefter ligger vil lidt sammen. Hun kysser mig og snor sin tunge om min. Så gør hun sig forsigtigt fri. Hun skal igang med morgenmaden. Hun ved, at vi alle skal være klar i spisestuen - sammen med resten af danskerne - til at synge for vores dronning. I døren møder hun Camilla, som har tilbragt natten sammen med Claudio. De to nøgne kvinder omfavner hinanden og mærker med hånden hinandens dryppende skød. Så ligger min hustru hos mig. Og med erfaren hånd og mund giver hun mig min styrke tilbage.
x-x-x-x
D´herrer Alessandro og Georgio optræder også i denne historie: "Emilies dagbog" kapitel 3
Erotiske noveller skrevet af Jacob og CamillaHistorien er rettet af Jacob og Camilla